法语助手
  • 关闭

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.

au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.

au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,工作的进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用其一次性给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展的同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切审判的进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

服务台的进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作进行,我们必须作些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们钱,给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军根据情况变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了个浓厚成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态恶化,我们也是遭受严重影响国家之

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐,逐步

loc. prép.

au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.

au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样,奖会有很多的改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,工作的进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,其一次性给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展的同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,审判的进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到输入监文系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

服务台的进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,其一次性给,不如给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展的同进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

间限制受到密切监测,随着审判的进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们零用钱,其一次性给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过进展同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军作用将根据情况变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个达成妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态恶化,我们也是遭受严重影响国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加重新审议作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.

au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.

au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,工作进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们零用其一次性给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监审判进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军作用将根据情况变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

服务台进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态恶化,我们也是遭受严重影响国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,其一次性给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展的同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受监测,随着审判的进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收信息立即输入监文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
,逐步

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的进展付款给你们。

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样,奖会有很多的改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们进行破坏,我们则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的进行,我们必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,其一次性给,不如时不时给为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展的同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切测,随着审判的进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐进地学习

法语 助 手

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花随着欲望而增大。

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

随着工程进展付款

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多改进.

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

进行破坏,我则在进行建设。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作进行,我必须作一些调整

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

零用钱,其一次为好。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程进展同时进行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判进行调整。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改进时,依赖将会下降。

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军作用将根据情况变化重新界定。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成妥协可小看。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚成果问责制文化。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台进一步发展,数据库将扩大。

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态恶化,我也是遭受严重影响国家之一。

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多钱,这种状况正在发生改变。

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加重新审议工作人员配备问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,